2017/09/07 16:42

오를레앙 한글화 중 └작업 결과

클릭하시면 크게 보실 수 있습니다.


얼마 전에 오를레앙을 독어판으로 구매했습니다.
늦바람이 무섭다고 팬킷과 미니 건물 확장 4가지도 제조사 홈피(독일)에서 구매했습죠.
그러니까 타일의 건물 명칭이 모두 독어입니다. 쩝;;;;
개인 보드는 양명으로 독어, 영어가 나와서 상관이 없으나 건물명이 몰입감을 떨어트리더군요.
시치미라벨에 출력해서 타일 뒷면에 붙일 예정입니다.

명칭만 부분 한글화 한 자료가 있는걸 알고 있는데 취향 상 이쪽이 좋아서 삽질을 하고 있네요.
타일 아래쪽에 건물 기능 설명을 넣어야 하는지 고민중입니다. 넣으면 좋긴 한데 보기 좀 그렇기도 하고 글자가 너무 작아보이기도 하고(출력을 못 해 봐서리)...

개인 보드, 공익 사업 보드, 슈피엘 잡지 부록, 등등 모든 구성물을 한글화 하려고 준비중인데 시간이 좀 걸리겠네요.
빨랑 팬킷이랑 미니 확장이 왔으면 좋겠네요. :)


덧글

  • DdolMing 2017/09/08 00:53 # 답글

    아주아주 반가운 소식이네요 펑그리얌님!
  • 펑그리얌 2017/09/08 08:47 #

    오를레앙 소장중이신가 봅니다? :)
  • DdolMing 2017/09/08 11:38 # 답글

    소장중은 아니지만, 원체 유명한 게임이니... 모임 나가면 언젠가 펑그리얌님 자료를 통해
    제가 재미있게 즐길 수 있게 될 것 같은데요!
  • 펑그리얌 2017/09/08 12:26 #

    ^^. 제 마음대로 번역했는데 룰북을 보니 이미 명칭번역이 되어 있더군요.
    일통을 위해 수정하고 있습니다.
댓글 입력 영역